Who's here

Friday, December 24, 2010

Beginner Romanian - Sa fiti buni (May you be kind)


Urări de Crăciun  
 
Să fiţi buni! Să fiţi frumoşi! Să fiţi mai generoşi! 
Să fiţi mai răbdători! Să lăsaţi tristeţea deoparte! 
Să vă bucuraţi de dragostea familiei! 
Să fiţi mai iubitori cu toţi cei din jur!
 
Scrisoarea fiului rătăcitor 
 
Mamă, stai lîngă fereastră şi te uiţi căutînd în depărtare 
întoarcerea fiului tău plecat printre străini. 
Afară vîntul şuieră ameninţător. Încăperea nu este foarte caldă, 
dar în tine arde focul dragostei de mamă. 
Mamă, iartă-mă că nu am putut să fiu alături de tine în acest ajun de Crăciun! 
Dar cu inima sînt alături de tine! 
Fiul tău care te iubeşte
 
 Christmas Wishes 
 
May you be kind! May you be beautiful!
 May you be more generous! May you be more patient! 
May you forget all your sadness! May you be more understanding! 
May you rejoice with the love of your family! 
May you be more loving of all those around you!
 
Letter of the prodigal son
 
Mother, there you are sitting by the window looking in the distance for your son ... 
 
Cuvinte noi - New Words
bunkind 
frumosbeautiful 
generos - generous
răbdătorpatient 
a lăsa deoparteto leave aside
tristeţesadness  
a se bucura deto enjoy 
iubitorloving  
din juraround 
fereastră window 
a se uitato look
a căuta to search
depărtaredistance 
întoarcerecomeback
printre străiniamong strangers
afarăouside 
vîntwind 
a şuierato whistle
ameninţătormenacing 
încăpereroom 
a arde – to burn 
foc – fire 
dragoste de mamămotherly love
iartă-măforgive me!
alături beside 
 
 

Beginner Romanian - Sa fiti buni (May you be kind)

Tuesday, December 21, 2010

Beginner Chinese - Zuo bashi (Taking the Bus)

ON REQUEST ONLY!!!

I will ONLY send the lesson Beginner Chinese - Zuo bashi (Taking the Bus) both in word format (text, vocabulary, line order) and audio format to the email address of those who are interested, so they SHOULD LEAVE THEIR EMAIL ADDRESS IN THE COMMENTS SECTION.

 Pentru a achizitiona acest dictionar, imi puteti scrie la adresa limba.chineza@yahoo.com sau mmoldovan1969@gmail.com. Dictionarul roman-chinez costa 50 RON + taxe postale (9 RON)

Saturday, December 18, 2010

Beginner Romanian - Crăciun Fericit (Merry Christmas!)

Crăciun Fericit (Merry Christmas!)

Mircea: Salut! Tu unde o să fii de Crăciun?
Andrei: Între Crăciun şi Anul Nou voi fi liber.
Mircea: Mă bucur că de Crăciun o să pot merge în sfîrşit să îmi vizitez părinţii.
Andrei: Pentru mine sînt clipe de bucurie cînd pot să îmi vizitez rudele şi prietenii.
Mircea: Pe ai mei eu nu îi văd decît de trei-patru ori pe an.
Andrei:În ajunul Crăciunului, obişnuieşti să pregăteşti cadouri pentru cei dragi?
Mircea: Desigur!
Andrei: Şi mie îmi place cînd împodobim bradul!
Mircea: Ce mîncăruri serviţi de Crăciun?
Andrei: Nu exagerăm cu mîncarea, dar trebuie să fie pe masă vin şi tradiţionalul cozonac umplut fie cu mac, fie cu nucă!
Mircea: Sună absolut delicios!
Andrei: Nelipsite sînt şi mîncărurile din carne de porc: cîrnaţi, caltaboşi, sarmale, sîngerete.
Mircea: Bănuiesc că şi pe la voi sînt colindători.
Andrei: Bineînţeles.
Mircea: Bine, mai vorbim. Îţi urez un Crăciun şi un an nou fericit!
Andrei: Drum bun şi sărbători fericite. Să dea Domnul ca noul an să fie mai bun.

Cuvinte Noi - Vocabulary

CrăciunChristmas
Anul Nou New Year
liberfree
mă bucur I am pleased
în sfîrşitfinally
părinţiiparents
clipe moments
bucurie joy
rudelerelatives
decît than
ajunuleve
obişnuieştito use to
cadou - present
cei dragithe loved ones
împodobim to adorn
bradulfir tree
mîncăruri - dishes
serviţi to eat
cozonac cake, beigel
umplut cu filled with
nucă nut
nelipsite cannot miss
carne meat
bănuiescI suppose
colindători carolers
Drum bunHave a safe trip!
sărbători fericite – (literally:) Happy Holidays!

Here you can watch a video clip with Stefan Hrusca intrepreting the Romanian Christmas carol Linu-i lin, very popular among Romanians.

Saturday, December 11, 2010

Beginner Romanian: Pot să te invit la o cafea (Can I buy you coffee?)

Pot să te invit la o cafea?Can I buy you coffee?

Francisc: Bună. Pot să te invit la o cafea?
Anna: Salut, Francisc! Acum trebuie să termin de scris un raport, dar peste o jumătate de oră sînt liberă!
Francisc: Perfect! În regulă! Aşadar, voi veni după tine la patru şi un sfert.
Anna: Bine! Rămîne cu am stabilit! Nu este o problemă pentru tine că trebuie să aştepţi?
Francisc: Pentru tine sînt dipus să aştept şi pînă la sfîrştitul lumii!
Anna: Ei, şi tu! Să nu exagerăm!
Francisc: Bine! Nu te mai reţin! Termină-ţi treaba şi ne vedem mai încolo! Pa!
Anna: Ceau!

Vocabular New Words
a invita - to invite
a termina - to finish
jumătate - half
în regulăall right, fine
aşadar - so
rămîne cum am stabilitas agreed
a aşteptato wait
a fi dispusto be willing to
sfîrşitul lumiithe end of the world
a exagerato exaggerate
a reţineto hold back
a se vedea - to meet
mai încolo - later

Wednesday, December 8, 2010

VOTE AND BECOME A BLOG FOLLOWER

VOTE, BECOME A FOLLOWER, DROP ME A LINE, LEARN WITH ME ON OF THE THREE LANGUAGES.

Monday, December 6, 2010

Beginner Chinese - 她是我姐姐的同学 (She is my sister's classmate)

人物rénwù Characters
米老师 mǐlǎoshī Professor Mi
王小姐 wángxiǎojiě Miss Wang
马丽 mǎlì Ma Li

对话 duìhuà Dialogue
米老师:王小姐,您好!你们认识吗?
米老师wáng xiǎojiě, nín hǎo! nǐmen rènshi ma?
Miss Wang, hi! Do you know each other?
王小姐:是的,米老师。她是我姐姐的同学。
王小姐shìde. mǐ lǎoshī. tā shì wǒ jiějiěde tóngxué.
Yes, Professor Mi. She is my sister's classmate!
米老师:她叫什么名字?
米老师:tā jiào shénme míngzì?
What is her name?
王小姐:他叫马丽。
王小姐:tā jiào mǎlì.
She is called Mali!
米老师:马丽,您好。我是阿娜的老师。认识你很高兴。
米老师:mǎlì, nín hǎo. wǒ shì ānàde lǎoshī. rènshi nǐ hěn gāoxìng.
Hello, Mali. I am Anna’s teacher. I am pleased to meet you.
马丽:米老师,您好。认识您我也很高兴。
马丽:mǐlǎoshī, nín hǎo. rènshi nǐ wǒ yě hěn gāoxìng.
Professor Mi, how do you do! I am likewise very pleased to meet you.
米老师:你在中国学什么?
米老师:nǐ zài zhōngguó xué shénme?
What do you study in China?
马丽:我在学中文。
马丽:
I am a student of Chinese.
米老师:怪不得你的中文那么好。
米老师:guàibude nǐde zhōngwén nàme hǎo.
No wonder that your Chinese is so good.
马丽:哪儿的话?!?!还差的远呢!
马丽:nǎrde huà! hái chàde yuǎnne!
Where did you get that from? My Chinese is far from good.

Pentru a achizitiona acest dictionar, imi puteti scrie la adresa limba.chineza@yahoo.com sau mmoldovan1969@gmail.com. Dictionarul roman-chinez costa 50 RON + taxe postale (9 RON)

Thursday, December 2, 2010

Text

Ea este profesoară. Prietena mamei este profesoară. Ei sînt elevi. Ei sînt prietenii mei. Aceasta este cartea ta? Nu, nu este cartea mea. Ea este cartea prietenului. Vorbeşti chineza foarte bine. Mulţumesc.