Un total de 18.585 de persoane au fost urmărite pentru corupție anul trecut , o creștere cu 90% într-un an, potrivit unui raport al Parchetului Suprem al Poporului, transmis luni deputaților care se întrunesc în sesiunea parlamentară anuală de la Beijing.
Șaisprezece cazuri au implicat politicieni cu rang de șef sau ministru provincial.
Un total de 25.000 de procese pentru corupție, delapidare sau luare de mită au fost de asemenea ținute în 2019, ceea ce a condus la comdamnarea a 29.000 de persoane, potrivit Parchetului.
De asemenea, Parchetul a informat despre 22 de procese în 2019 legate de o controversată lege a martirilor, care pedepsește orice insultă la adresa persoanelor considerate ca eroi de către istoria oficială comunistă, scrie Boursorama.
De asemenea, acțiunile penale au crescut semnificativ în domeniul infracțiunilor informatice (+ 33%) și al încălcărilor proprietății intelectuale (+ 32%).
https://evz.ro/chinezii-au-gasit-punctul-slab-al-europei-iata-cum-cuceresc-un-cap-de-pod-in-inima-ue.html
https://evz.ro/comunismul-juridic-scufunda-china-coruptia-a-crescut-cu-90-intr-un-an.html
大兴反腐败之风
Dàxīng fǎn fǔbài zhīfēng
没有任何腐败的迹象。
Méiyǒu rènhé fǔbài de jìxiàng.
他因涉嫌贪污被逮捕。
Tā yīn shèxián tānwū bèi dàibǔ.
斗争锋芒直指官场腐败。
Dòuzhēngfēngmáng zhízhǐ guānchǎngfǔbài.
权利不受限制容易导致腐败。
Quánlì bú shòu xiànzhì róngyì dǎozhì fǔbài.
腐败是增长及发展的蛀虫。
Fǔbài shì zēngzhǎng jí fāzhǎn de zhùchóng.
完善的司法体系可以抑制腐败的蔓延。
Wánshàn de sīfǎ tǐxì kěyǐ yìzhì fǔbài de mànyán.
反腐倡廉是今年政府工作的重点。
Fǎnfǔ chànglián shì jīnnián zhèngfǔ gōngzuò de zhòngdiǎn.
我们提倡弊绝风清,建设一个和谐社会。
Wǒmen tíchàng bìjué fēngqīng,jiànshè yígè héxié shèhuì.
反腐败斗争关系国本,一定要长抓不懈。
Fǎnfǔbài dòuzhēng guānxì guóběn,yídìng yào chángzhuā búxiè.
他因被控贪污和敲诈勒索而被关押。
Tā yīn bèi kòng tānwū hé qiāozhàlèsuǒ ér bèi guānyā.
世界各国都有各自的反腐倡廉的法律和举措。
shìjiègèguó dōu yǒu gèzì de fǎnfǔchànglián de fǎlǜ hé jǔcuò.
我们也应注意到本国的腐败现象。
Wǒmen yě yīng zhùyì dào běnguó de fǔbàixiànxiàng.
这个县长已经因为贪污受贿而被拿问了。
Zhège xiànzhǎng yǐjing yīnwèi tānwū shòuhuì ér bèi náwèn le.
该体制漏洞将引发滥用权力和腐败问题。
Gāi tǐzhì lòudòng jiāng yǐnfā lànyòng quánlì hé fǔbàiwèntí
国会通过了这项法案,旨在消除政府中日益猖獗的腐败现象。
Guóhuì tōngguòle zhè xiàng fǎ'àn, zhǐzài xiāochú zhèngfǔ zhōng rìyì chāngjué de fǔbàixiànxiàng.
政府违反人民大众的利益,腐败且滥用权力,这在一些较贫穷的国家是极为普遍的现象。
Zhèngfǔ wéifǎn rénmín dàzhòng de lìyì, fǔbài qiě lànyòng quánlì, zhè zài yìxiē jiào pínqióng de guójiā shì jíwéi pǔbiàn de xiànxiàng.
要遏制腐败。
yào èzhì fŭbà
贪污受贿案
tānwū shòuhuìàn
防止腐败。
fángzhĭ fŭbài
特大腐败案件
tèdà fŭbài ànjiàn
腐败已成痼疾。
fŭbài yĭchéng gùjí
治理腐败方略
zhìlĭ fŭbài fānglüè
堕落腐化的渊薮
duòluòfŭhuà de yuānsŏu
a cesspit of corruption.
因行贿而受审
yīn xínghuì ér shòushĕn
Stand trial on corruption charges
社会风气的败坏
shèhuìfēngqì de bàihuài
the corruption of public morals
你怎样才能从贫穷和腐败 过渡到富裕和清廉?
nĭ zĕnyàngcáinéng cóng pínqióng hé fŭbài guòdù dào fùyù hé qīnglián
官场内生腐败
guānchăng nèishēng fŭbài
internal corruption in officialdom.
消除腐败的祸害
xiāochú fŭbài de huòhài
展示反腐败方法
zhănshì fănfŭbài fāngfă
是关于警察贪污问题的
shì guānyú jĭngchá tānwū wèntí de
决心根除腐败现象。
juéxīn gēnchú fŭbàixiànxiàng
立誓同腐败做斗争
lìshì tóng fŭbài zuò dòuzhēng
No comments:
Post a Comment