Who's here

Sunday, May 15, 2016

Vocabular pentru examenul HSK 1 si HSK 2

Egy erdekes video, ami 10 percen keresztul megismeteli a 150 legegyszerubb irasjelt, ami szukseges, hogy az elso szintu HSK viszgan atmennj!
Doua videouri a cate 10 minute fiecare care recapituleaza cate 150 de sinograme necesare pentru a trece de primele 2 nivele ale examenului HSK:

HSK1

HSK2

Meg egy erdekes link a HSK2 vizsgahoz.
Un alt link la fel de interesant pentru examenul de limba HSK2.

HSK2 szokincs hasznalatban


Friday, April 15, 2016

Chinese conversation 1 - Intermediate level

Nu uitati sa comandati dictionarul meu roman-chinez, respectiv Manualul caracterelor de baza

Vă pot pune la dispoziție înregistrarea audio cu dialogul respectiv. Pentru dialogurile următoare va pun la dispoziție atat traducerea textului cat si formatul audio. Tot ce trebuie este sa cumparati un exemplar din cele doua dictionare.
 
A: 你的房间今天好干净啊。 
Nǐ fángjiān jīntiān hǎo gānjìng ā.
Your room looks very tidy today.
B: 那当然了。我收拾了一上午呢。 
Nà dāngránle. Wǒ shōushi le yī shàngwǔ ne.
Of course. I spent the whole morning cleaning it up.
A: 你什么时候变得这么喜欢做家务了? 
Nǐ shénme shíhòu biànde zhème xǐhuān zuò jiāwù le?
Since when did you become so interested in housework?
B: 玛吉说她下午要过来。 
Mǎjí shuō tā xiàwǔ yào guòlái.
Well, Maggie said she would come this afternoon.
A: 哦,原来如此。那你接下来要做什么? 
Ò, yuánlái-rúcǐ. Nà nǐ jiēxiàlái yào zuò shénme?
Oh, I see. What's your next move?
B: 哈哈,我打算好好犒劳一下自己。 
Hāhā, wǒ dǎsuan hǎohǎo kàoláo yíxià zìjǐ.
Ha-ha, I'm going to give myself a pat on the back.
A: 就因为打扫了自己的房间? 
Jiù yīnwéi dǎsǎo le zìjǐ de fángjiān?
Just because you cleaned your room?
B: 当然。我可是半年没这么辛苦干活了。 
Dāngrán. Wǒ kěshì bànnián méi zhème xīnkǔ gànhuó le.
Sure. I haven't worked this hard for six months.


Tuesday, March 15, 2016

Idiomuri chinezești - 落井下石

Azi am răsfoit dicționarul meu român-chinez pe care l-am publicat acum 10 ani de zile și am rămas plcăut surprins să văd câte idiomuri interesante am reușit să includ în el. Azi vreau să vă prezint unul din ele. Este vorba de 落井下石luò jǐng xià shí.
Dacă vă spun traducerea fiecărei sinograme, reușiți să vă dați seama care este înțelesul său?
Să începem:
落luo4 = a cădea
井jing3 = fântână
下xia4 = a coborî
石shi2 = piatră

Să deslușim înțelesul expresiei. Chinezii folosesc această zicală pentru a se referi la două feluri de persoane.
Prima persoană este cea care a căzut într-o fântână 落井, prin urmare se află la ananghie, atât la propriu cât și la figurat. A doua  persoană este cea care în loc săl ajute pe omul aflat în greutate, aruncă pietre peste el 下石.
Iată cum este folosit această zicală într-o propoziție:
他*el*最*cel mai*讨厌*detestă*那*acel*种*tip*嫌贫*a-i displăcea săracii*爱富*a iubi bogații*,落井下石的人*fel de om*。
 

Si acum explicația în chineză:

 [解释] 看见人要掉进陷井里,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石头。

比喻乘人之危;加以打击、陷害。

唐 韩愈《柳子厚墓志铭》:“一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。”

唐朝时期,御史大夫柳宗元因为过失而被贬至柳州刺史,他在柳州忧郁不得志而死。文学家韩愈见好友被小人进谗言而替他打抱不平,为他写墓志铭深刻揭露那帮落井下石的人,同时也提醒世人要警惕那些平时指天发誓掏心窝的人

Sunday, January 24, 2016

照价付款 a plăti un preț fix

Chinezii sunt foarte sensibili când este vorba de prețul unui produs. Le-ar plăcea ca în Europa să obțină totul pentru prețuri (价格 jiage - preț) foarte mici.

Chinezii sunt foarte generoși, dar în ultimii ani au învățat asemeni europenilor să nu își plătească decât propria consumație (AA支 AAzhi  - a-și plăti propria consumației)

Când fac cumpărăturile, chinezilor le place să se târguiască (讨价还价taojiahuanjia - a se târgui). Cel mai greu le vine chinezilor să accepte că în multe locuri trebuie să plătească prețul de pe etichetă (照价付款zhaojiafukuan - a plăti un preț fix)

Thursday, December 31, 2015

Cele 5 cel mai greu de pronuntat propozitii in limba romana

Incercati sa spuneti urmatoarele de cateva ori consecutiv intr-un ritm alert:
1.
Stan sta-n castan ca Stanca; Stanca sta-n castan ca Stan.
2.
Eu pup poala popii, popa pupa poala mea.
3.
Un vultur sta pe pisc cu un pix în plisc.
4.
Capra calca piatra. Piatra crapa-n patru. Crapa-i-ar capul caprei precum a crapat piatra-n patru.
5.
Cosasul Sasa când coseste, cât sase sasi sasul coseste.

Friday, July 3, 2015

成语 Idiomuri chinezești 1 班门弄斧

 班门弄斧 Ban men nong fu. A-și afișa măiestria cu securea în fața lui Lu Ban (Un echivalent românesc ar fi: A vinde castraveți grădinarului)
鲁班 este cunoscut în mitologia chineză ca fiind părintele tuturor tâmplarilor.
Tradiția spune că Lu Ban a trăit în regatul Chu în perioada Statelor Combatante și plin de patos patriotic și-a folosit îndemânarea în construirea a tot felul de dispozitive de luptă folosite de Chu în lupta cu regatele din vecinătate. Generațiile care au urmat l-au pomenit ca fiind părinte al tâmplarilor.  

李白 (701-602 e.n.) a fost onorat de cei care i-au îndrăgit poeziile cu un mormânt pe marginea râului 采石. Mulți pelerini care treceau pe la mormântului lui 李白 se simțeau copleșiți de patos poetic și inscripționau pe mormântul lui Li Bai tot felul de versuri mai mult sau mai puțin reușite. Mei Zhihuan, un învățat din dinastia Qing, pentru a pune capăt diverselor contribuții poetice, și-a adăugat și el propriile gânduri: "Un mormânt pe malul râului Caishi marchează eterna faimă a poetului. Trecătorul care dă pe aici scrie câte un poem pe piatra de mormânt,  asemeni unei persoane care vrea să-și etaleze îndemânarea cu securea în fața lui Lu Ban."
Această expresie face referire la persoanele care vor să își etaleze cunoștințele sărace dintr-un domeniu în fața unui expert. Expresia mai are încă un sens în siituația în care cineva își afirmă modesta îndemânarea în fața unui expert.

Wednesday, June 3, 2015

Doi sinologi: Joel Belassen și Mircea Moldovan

A fost o plăcere să urmăresc prelegerea susținută de Joel Belassen în limba chineză despre tradiția studiului limbii chineze în Franța.

Saturday, May 16, 2015

Dupa ora de chineza de sambata, 16 mai 2015, ora 13.

Monday, April 27, 2015

Vand urmatoarele carti pentru invatarea unor exercitii shaolin si taijiquan. Volumele sunt nou-noute si au fiecare text in engleza si chineza. De asemenea, fiecare carte este insotita de DVD.
I am selling the following brand new books on Taiji, Qigong and Shaolin techniques. Each book is accompanied by a DVD.
Pretul pe carte este de 7000 de forinti. Ridicati cartile personal de la mine in Oradea sau la Budapesta.
1.
Shaolin Qixing Boxing 少林七星拳
2. 
Shaolin Eight Extremes Boxing 少林八极拳
3.
Shaolin Boxing 少林拳
4.
The Shaolin Boxing With Six Unifications 少林六合拳
5.
Women Self-Defense Technique 女子防身术
6.
Primary Cudgel Play 初级棍术
7.
Primary Spear Play 初级枪术
8.
Round Body Eight Diagrams Palm 游身八卦拳
9.
Fanzi Boxing 翻子拳
10.
29 Form Chen Style Taiji Sword 29式陈式太极剑










Tuesday, June 17, 2014

Am vesti bune! Dictionarul caracterelor de baza va fi publicat la începutul anului viitor. Daca vreti un exemplar, scrieti-mi un mesaj.

Saturday, May 10, 2014

Dictionarul analitic al caracterelor de baza ale limbii chineze

Este mai usor pentru un roman sa invete limba chineza, decat sa invete sa scrie literatura in limba sa materna.
Dictionarul de fata contine 2500 de caractere, cele mai frecvent utilizate caractere. De ce este important acest numar pentru cei care invata chineza? in functie de numarul de caractere pe care il stim putem intelege un text in egala masura.
Prin urmare, cunoasterea a celor mai frecvent folosite 28 de caractere permite intelegerea a 20 % dintr-un text. 
163 de caractere - 50%
243 de caractere - 60%
363 de caractere - 70%
560 de caractere - 80%
950 de caractere - 90%
2400  de caractere - 99%
Din acest tabel reiese cu claritate faptul ca nu este nevoie nici pe departe sa invatam mii si mii de caractere inutile.
Acest dictionar contribuie la reducrea de zece ori a timpului alocat invatarii limbii chineze. Care sunt avantajele unice ale acestui dictionar?



"Dictionarul analitic al caracterelor de baza ale limbii chineze":
- contine exact acel numar minim de caractere necasare intelegerii a 99 % dintrun text oarecare. 
- te invata cum sa scrii fiecare caracter. 
       Este singurul dictionar aparut in Romania care arata ordinea de trasare a fiecarei linii componente.  
- te invata cum sa retii cat mai usor fiecare caracter. 
       Acest dictionar arata cu claritate in cazul unui numar de aprox. 700 de caractere ca acestea sunt simple reprezentari grafice ale unor obiecte din lumea inconjuratoare.  
- te invata sa intelegi logica inerenta fiecarui caracter.
- iti explica legatura si asemanare dintre caractere.
       Este important de stiut ca cunoasterea unui numar minim de caractere duce la intelegerea si memorarea unui numar inzecit de caractere derivate. Exemplu.
bā [caractere derivate cicatricebǎ a ţine; a prinde; a monopoliza; a domina; a păzi; a manevra; grămadă; despreba (onomatopee); a pufăi din pipă tată; ţintă iarbă; banană un deal pietros coşuri din nuiele(dialectal) prăjitură macrouféi grăsime; fertil; a fertiliza; îngrăşăminte floare (livresc) a se târî; a se căţăra;  greblă din bambus pipa (instrument muzical chinezesc) moşmon japonez grapă; a grăpapaladiu, Pd (element chimic) 

"Dictionarul analitic al caracterelor de baza ale limbii chineze" este indispensabil pentru cei care nu vor sa se lase intimidati de o limba care are notorietatea de a fi limba cea mai greu de invatat din lume.  

Dictionarul analitic al caracterelor de baza ale limbii chineze

"Dictionarul analitic al caracterelor de baza ale limbii chineze" este gata de tipar.

Mai lipsesc fondurile. Mai exact 3600 de RON sunt necesari pentru tiparirea unui tiraj de 150 de exemplare.
Cateva detalii despre dictionar. Are 350 de pagini. Cele cateva pagini mostra pe care vi le-am pus la dispozitie aici pe site vorbesc de la sine..
 Pretul unui dictionar este de 125 de RON plus taxele postale de (20 de RON). Am decis sa renunt la serviciile Postei Romane si sa apelez in schimb la serviciul de curierat rapid. Asa este sigur ca destinatarul primeste coletul poate chiar a doua zi. Pentru a putea porni tiparirea dictionarului am nevoie de 30 de precomenzi din partea voastra. .
Am fost intrebat de cunoscutii mei chinezi daca mi se pare ca limba chineza ar fi grea. Le spun ca, din contra, limba maghiara pe care o vorbesc de 35 de ani de zile, din pre-adolescenta, este infinit mai dificila. In cazul chinezei vorbite si scrise lucrurile sunt foarte clare. Ce conteaza in primul rand este sa ai la indemana manuale si dictionare care sa iti fie  utile in procesul de invatare a limbii. In Romania, acest lucru a fost mult timp imposibil datorita statutului de limba accesibila doar unui numar restrans de privilegiati. In zilele noastra, monopolul celor cateva persoane din Bucuresti s-a sfarsit. Chineza este acum accesibila tuturor. Acest dictionar este menit sa ii ajute pe romanii de pretutindeni sa descopere universul limbii si scrierii chineze.
Imi pare rau ca nu pot publica un tiraj mai mare. Dar aceasta lucrare este in sine un efort imens daca este sa ne gandim ca este rodul muncii unei singure persoane de-a lungul unei perioade de aproape sapte ani de zile in care am supravietuit prin autofinantare. Acest proiect nu a fost finantat de nimeni. A trebuit sa ma descurc singur. Acum sunt pe ultima suta de metri.
Mircea Moldovan, autorul "Dictionarului caracterelor de baza ale limbii chineze"

Monday, May 5, 2014

Mic dictionar gramatical al limbii chineze

Mic dictionar gramatical al limbii chineze
Iata titlul proiectului la care lucrez in clipa de fata. Este un proiect independent, fara vreun sprijin financiar din partea unei institutii. Timpul pe care il petrec lucrand la acest proiect este alcatuit din clipele libere de care nu prea dispun. Daca doriti sa ma spijiniti  in efortul meu, puteti sa pre-comandati dictionarul. Pentru detalii, trimiteti-mi un mesaj electronic. De asemenea astept si oferte de publicare a dictionarului.


Monday, April 7, 2014

Mulţumesc - Köszönöm - 谢谢

Inainte de toate va invit sa cumparati un dictionar roman-chinez. Daca va intereseaza, scrieti-mi la adresa limba.chineza@yahoo.com


Mulţumesc - Köszönöm - 谢谢

IF YOU LIKE MY BLOG WITH ALL ITS CONTENT, REMEMBER THAT POSITIVE FEEDBACK (saying THANK YOU) IS MORE THAN WELCOME.

Inainte de toate va invit sa cumparati un dictionar roman-chinez. Daca va intereseaza. scrieti-mi la adresa limba.chineza@yahoo.com

Mulţumesc - Köszönöm - 谢谢

Wednesday, December 18, 2013

Lectie de limba maghiara combinata cu lectura unui haiku

 reggel - dimineata
reggeli - de dimineata (sufixul 'i' transforma un substantiv in adjectiv)

köd - ceaţă
ködben - în ceaţă

sötét - întunecat
villanyoszlopok
villany - curent
oszlop - stâlp
oszlopok - stâlpi (sufixul -ok se supune regulilor armoniei vocalice, prin urmare, rimează cu vocala din cuvântul oszlop)  
mutat - (el) arată
mutatnak - (ei-stâlpii) arată(-nak este terminaţia de plural persoana a treia a verbului mutatni. Sufixul -nak se supune regulilor armoniei vocalice, astfel că el rimează cu mutat)


út - drum
ut(a)t - forma de acuzativ primeşte sufixul t. Pentru că substantivul se termină într-o consoană, între sufix şi consoană se interpune vocala a, aceasta supunându-se legii armoniei vocalice.

Cititi haiku-ul in forma sa finala aici:

Thursday, November 14, 2013

 
- numar total de pagini: in jur de 400 de pagini
- evolutia in timp a caracterelor


   

- categorizare in functie de radicali
 - specificare componentului fonetic al fiecarui caracter acolo unde este cazul.

[radicaltí - câmp semantic: mâna şi acţiunile întreprinse cu mâna; foneticbā, vezibā]

- caractere derivate dintrunul de baza.


[caractere derivate] cicatrice; a ţine; a prinde; a monopoliza; a domina; a păzi; a manevra; grămadă; despre; ba (onomatopee); a pufăi din pipă; tată; ţintă; iarbă; banană; un deal pietros; coşuri din nuiele; (dialectal) prăjitură; macrou; féi grăsime; fertil; a fertiliza; îngrăşăminte; floare (livresc); a se târî; a se căţăra; greblă din bambus; pipa (instrument muzical chinezesc); moşmon japonez; grapă; a grăpa; paladiu, Pd (element chimic)

- pronuntia diferita pentru acelasi caracter (polifonie)


[polifonie] 1. bǎ: 把持bǎchí a monopoliza; 把劲bǎjìn a face un efort suplimentar; 把手bǎshou mâner; 把握bǎa apuca; 2. bà刀把儿dāobàr mâner de cuţit; 花把儿huābàr tulpină de floare; 把子bàzi mâner

- forma traditionala a caracterelor simplificate

- defalcarea in linii componente a fiecarui caracter.


- Fiecare caracter-cheie din dictionar apare intr-o propozitie model, asadar dictionarul contine 2500 de propozitii model insotite si de transcrierea pinyin.

父亲一生气打了儿子两掌。Fùqīn yì shēngqì dǎle érzi liǎng bāzhǎng. Părintele se înfurie şi îi trase copilului două palme