Who's here

Friday, January 29, 2021

Idiomul zilei Chinese everyday expressions

让你破费了。 
Ràng nî pòfèi le.

One way of replying to this one would be: 

哪里,我还得感谢你们赏光呢。

This is an expression of gratitude, and as it were, a very Chinese one. In China, the recipient of a gift uses this expression to indicate his understanding and appreciation of the sender’s friendly feelings
Equivalent expression:

让你掏腰包了。 
Ràng nî täo yäobäo le.


Monday, January 18, 2021

Expresii uzuale chinezesti - 日常用的短語

 說實話 

一下子

對於

終於

一切

果然

如果















Thursday, January 14, 2021

Limba chineza - Coruptia 1

 打击贪污, 人人。  

dăjī tānwū rénrényŏuzé

 甜蜜来自颓废堕落  

tiánmì láizì tuífèi hé duòluò

 我们厌恶行贿腐败。  

wŏmen yànè xínghuì hé fŭbài

 贪污全球性弊病?  

tānwū shì quánqiúxìng dé bìbìng ma

腐败犯罪携手并行。  

fŭbài yŭ fànzuì xiéshŏu bìngxíng

 指控官员腐败。  

tā zhĭkòng zhèwèi guānyuán fŭbài

政治家散发腐败。  

zhèngzhìjiā sànfā zhe fŭbài de chòuwèi

腐败已经成为头号公敌。  

fŭbài yĭjīng chéngwéi tóuhào gōngdí

毕生致力于对抗腐败。  

tā bìshēng zhìlìyú duìkàng fŭbài

腐败成风国家。  

zhè shì gè fŭbài chéngfēng de guójiā

政治斗争。  

sùtān shì yīchăng zhèngzhì dòuzhēng

裙带关系腐败

qúndàiguānxì hé fŭbài

他们举动显然贪污。  

tāmen de jŭdòng xiănrán yŏu tānwū zhī xián

腐败贿赂以及透明度缺失。  

fŭbài huìlù yĭjí tòumíngdù quēshī

揭发政府腐败律师  

yīgè jiēfā zhèngfŭ fŭbài de lǜshī

什么法律措施可以减少腐败  

shénme fălǜ cuòshī kĕyĭ jiănshăo fŭbài

新政应当没有腐败现象。  

xīnzhèngfŭ yīngdāng méiyŏu fŭbàixiànxiàng

被控贪污等候审判。  

tā yīn bèikòng tānwū zhèng dĕnghòu shĕnpàn

收到105举报贪污。  

gāijú shōudào le gè jŭbào dé tānwūàn

这里腐败现象十分严重。  

zhèlĭ de fŭbàixiànxiàng céng shífēn yánzhòng

他们发动反贪运动。  

tāmen fādòng le xīn de făntānwū yùndòng

糟糕全国范围腐败。  

gèng zāogāo dé shì quánguó fànwéi dé fŭbài

腐败现象澳门屡见不鲜。  

fŭbàixiànxiàng zài àomén réng lǚjiànbùxiăn

部门, 腐败开始盛行  

zài hĕnduō bùmén fŭbài kāishĭ shèngxíng

整个合同带有舞弊味道。  

zhĕnggè de hétóng dàiyŏu wŭbì de wèidào

政府鼓励人民检举贪污。  

zhèngfŭ gŭlì rénmín jiănjŭ tānwū

腐败总是金钱贪婪有关。  

fŭbài zŏngshì yŭ jīnqián de tānlán yŏuguān

 










 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limba chineza - Coruptia




Un total de 18.585 de persoane au fost urmărite pentru corupție anul trecut , o creștere cu 90% într-un an, potrivit unui raport al Parchetului Suprem al Poporului, transmis luni deputaților care se întrunesc în sesiunea parlamentară anuală de la Beijing.

Șaisprezece cazuri au implicat politicieni cu rang de șef sau ministru provincial.

Un total de 25.000 de procese pentru corupție, delapidare sau luare de mită au fost de asemenea ținute în 2019, ceea ce a condus la comdamnarea a 29.000 de persoane, potrivit Parchetului.

De asemenea, Parchetul a informat despre 22 de procese în 2019 legate de o controversată lege a martirilor, care pedepsește orice insultă la adresa persoanelor considerate ca eroi de către istoria oficială comunistă, scrie Boursorama.

De asemenea, acțiunile penale au crescut semnificativ în domeniul infracțiunilor informatice (+ 33%) și al încălcărilor proprietății intelectuale (+ 32%).

https://evz.ro/chinezii-au-gasit-punctul-slab-al-europei-iata-cum-cuceresc-un-cap-de-pod-in-inima-ue.html

https://evz.ro/comunismul-juridic-scufunda-china-coruptia-a-crescut-cu-90-intr-un-an.html

大兴腐败  

Dàxīng fǎn fǔbài zhīfēng

没有任何腐败迹象。  

Méiyǒu rènhé fǔbài de jìxiàng.

涉嫌贪污逮捕。  

Tā yīn shèxián tānwū bèi dàibǔ.

斗争锋芒官场腐败。  

Dòuzhēngfēngmáng zhízhǐ guānchǎngfǔbài.

权利限制容易导致腐败。  

Quánlì bú shòu xiànzhì róngyì dǎozhì fǔbài.

腐败增长发展蛀虫。  

Fǔbài shì zēngzhǎng jí fāzhǎn de zhùchóng.

完善司法体系可以抑制腐败蔓延。  

Wánshàn de sīfǎ tǐxì kěyǐ yìzhì fǔbài de mànyán.

反腐倡廉今年政府工作重点。  

Fǎnfǔ chànglián shì jīnnián zhèngfǔ gōngzuò de zhòngdiǎn.

我们提倡建设和谐社会。  

Wǒmen tíchàng bìjué fēngqīng,jiànshè yígè héxié shèhuì.

腐败斗争关系国本一定不懈。  

Fǎnfǔbài dòuzhēng guānxì guóběn,yídìng yào chángzhuā búxiè.

被控贪污敲诈勒索关押。  

Tā yīn bèi kòng tānwū hé qiāozhàlèsuǒ ér bèi guānyā.

世界各国各自反腐倡廉法律举措。  

shìjiègèguó dōu yǒu gèzì de fǎnfǔchànglián de fǎlǜ hé jǔcuò.

我们注意本国腐败现象。  

Wǒmen yě yīng zhùyì dào běnguó de fǔbàixiànxiàng.

这个县长已经因为贪污受贿拿问。  

Zhège xiànzhǎng yǐjing yīnwèi tānwū shòuhuì ér bèi náwèn le.

体制漏洞引发滥用权力腐败问题。  

Gāi tǐzhì lòudòng jiāng yǐnfā lànyòng quánlì hé fǔbàiwèntí

国会通过法案旨在消除政府日益猖獗腐败现象。  

Guóhuì tōngguòle zhè xiàng fǎ'àn, zhǐzài xiāochú zhèngfǔ zhōng rìyì chāngjué de fǔbàixiànxiàng.

政府违反人民大众利益腐败滥用权力一些贫穷国家极为普遍现象。  

Zhèngfǔ wéifǎn rénmín dàzhòng de lìyì, fǔbài qiě lànyòng quánlì, zhè zài yìxiē jiào pínqióng de guójiā shì jíwéi pǔbiàn de xiànxiàng.

遏制腐败。  

yào èzhì fŭbà

贪污受贿  

tānwū shòuhuìàn

防止腐败。  

fángzhĭ fŭbài

特大腐败案件  

tèdà fŭbài ànjiàn

腐败痼疾。  

fŭbài yĭchéng gùjí

治理腐败方略  

zhìlĭ fŭbài fānglüè

堕落腐化渊薮  

duòluòfŭhuà de yuānsŏu

a cesspit of corruption.

行贿受审  

yīn xínghuì ér shòushĕn

Stand trial on corruption charges

社会风气败坏  

shèhuìfēngqì de bàihuài

the corruption of public morals

怎样才能贫穷腐败 过渡富裕清廉?  

nĭ zĕnyàngcáinéng cóng pínqióng hé fŭbài guòdù dào fùyù hé qīnglián

官场腐败  

guānchăng nèishēng fŭbài

internal corruption in officialdom.

消除腐败祸害  

xiāochú fŭbài de huòhài

展示腐败方法  

zhănshì fănfŭbài fāngfă

关于警察贪污问题  

shì guānyú jĭngchá tānwū wèntí de

决心根除腐败现象。  

juéxīn gēnchú fŭbàixiànxiàng

立誓腐败斗争  

lìshì tóng fŭbài zuò dòuzhēng