Who's here

Friday, February 12, 2010

Chinese Jokes 02

凑不到一块儿

实习回来,老师让每个留学生写一篇五百字的实习报告。玛丽写了三天,总是写不好,就去找朋友帮忙。朋友问她:“你学过多少汉字?” “大概一千多。” “一千多?”朋友吃惊地说:“那你写一篇五百字的文章一定没有问题!”玛丽不好意思地回答:“我学过的汉字虽然不少,可他们总是凑不到一块儿。”

Vocabular
帮忙 bāngmáng – a ajuta
吃惊 chījīng – a fi surprins
大概 dàgài – aproximativ
篇 piān – partitiv pentru documente
文章 wénzhāng – document

Observaţii:
Atenţie la pronunţia caracterului 百bǎi care diferă de 白bái.
大概一千多 cam peste o mie. 大概 este folosit pentru a exprima un număr aproximativ.
Iată trei situaţii în care tonul sandhi este folositcu caracterul 一: (1)一千 yìqiān; (2) 一定 yídìng; (3) 一块儿 yíkuàirConstrucţia 虽然 ... ,... 可 este folosită pentru a exprima o concesie
Let me remind you that, if you decide to study Chinese with me, I will provide you with the English version of the notes and explanations. An audio recording with the voices of native speakers is also available. For further information email me at limba.chineza@yahoo.com

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.